〈景品表示法に基づく表記〉当サイトは、記事内に広告を含んでいます。

和歌・短歌

源実朝〜大海の磯もとどろによする波われて砕けて裂けて散るかも〜意味と解説

源実朝〜大海の磯もとどろによする波われて砕けて裂けて散るかも〜意味と解説

〈原文〉

大海おほうみいそもとどろによする波われて砕けて裂けて散るかも

〈現代語訳〉

海岸の磯にとどろくばかりに打ち寄せる波、その荒波が(岩にぶつかって)くだけて、裂けて、(細かなしぶきとなって)散っていることよ。

解説

作者の源実朝みなもとのさねともは、鎌倉幕府を開いた源頼朝の次男で、建久けんきゅう3年(1192年)に生まれ、建保けんぽう7年(1219年)に亡くなります。

兄の頼家が追放されたことで、実朝は、12歳という若さで鎌倉幕府の第3代将軍になるものの、28歳のときに甥の公暁くぎょうによって暗殺されます。

藤原定家に和歌を学んだ歌人としても知られ、家集に『金槐和歌集』があります。

源実朝像(『國文学名家肖像集』より)

この「大海の磯もとどろによする波われて砕けて裂けて散るかも」という和歌は、『金槐和歌集』に収録されている歌です。

写実的な、力強い和歌で、今にも打ち付ける波の情景や音が想起されるようです。

上の句の「磯」というのは、岩や石の多い海岸を指し、「とどろに」とは、「とどろくばかりに」という意味です。

現代語訳すれば、「海岸の磯にとどろくように打ち寄せる波、その荒波が(岩にぶつかって)くだけて、裂けて、(細かなしぶきとなって)散っていることよ」となります。

この和歌の本歌と言われる歌が、『万葉集』収録の笠女郎かさのいらつめの「伊勢の海の磯もとどろに寄する波かしこき人に恋ひわたるかも」です。

笠女郎が、大伴家持おおとものやかもちに贈った24首のうちの一つで、現代語訳では、「伊勢の海をとどろかせて寄せてくる波のように、畏怖を抱くほど立派なあなたを恋し続けます」という意味合いの恋の和歌です。