• 邦楽で聴く失恋ソング
文学の話。
  • 童謡・唱歌
    童謡『ふるさと』歌詞の意味─うさぎおいしは美味しい? ...
  • 暮らしと文化
    いろはにほへとの意味─仏教の無常観を込めた詩の全文と解説
  • 日本文学
    白鳥はかなしからずや空の青海のあをにも染まずただよふ 意...
  • 日本文学
    春はあけぼの─全文 意味(現代語訳)
キノ
日本文学

よみ人しらず〜ほととぎす鳴くや五月のあやめ草あやめも知らぬ恋もするかな〜意味と解釈

2021年11月16日 キノ
文学の話。
よみ人しらず〜ほととぎす鳴くや五月のあやめ草あやめも知らぬ恋もするかな〜意味と解釈 〈原文〉 ほととぎす鳴くや五月さつきのあやめ草あ …
古典文学

春霞立つを見捨ててゆく雁は花なき里に住みやならへる 伊勢

2021年11月16日 キノ
文学の話。
春霞立つを見捨ててゆく雁は花なき里に住みやならへる 伊勢 〈原文〉 春霞はるがすみ立つを見捨ててゆく雁かりは花なき里さとに住みやなら …
言葉の意味・由来

流るるの意味

2021年11月15日 キノ
文学の話。
流るるの意味 平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての歌人西行さいぎょうの和歌に、「道の辺に清水流るる柳陰やなぎかげしばしとてこそ立ちどまりつれ」という歌があります。 このな …
日本文学

道の辺に清水流るる柳陰しばしとてこそ立ちどまりつれ 意味(現代語訳)

2021年11月15日 キノ
文学の話。
道の辺に清水流るる柳陰しばしとてこそ立ちどまりつれ   西行 〈原文〉 道の辺べに清水しみず流るる柳陰やなぎかげしばしとてこそ立ちど …
日本文学

西行〜世の中を捨てて捨てえぬ心地して都離れぬ我が身なりけり〜意味と解釈

2021年11月15日 キノ
文学の話。
西行〜世の中を捨てて捨てえぬ心地して都離れぬ我が身なりけり〜意味と解釈 〈原文〉 世の中を捨てて捨てえぬ心地して都離れぬ我が身なりけ …
古典文学

玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることの弱りもぞする 式子内親王

2021年11月14日 キノ
文学の話。
玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることの弱りもぞする 式子内親王 〈原文〉 玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることの弱りもぞ …
日本文学

秋の夜も名のみなりけり逢ふといへばことぞともなく明けぬるものを 小野小町

2021年11月9日 キノ
文学の話。
秋の夜も名のみなりけり逢ふといへばことぞともなく明けぬるものを 小野小町 〈原文〉 秋の夜も名のみなりけり逢ふといへばことぞともなく …
日本文学

袖ひちてむすびし水のこほれるを春立つけふの風やとくらむ 紀貫之

2021年11月7日 キノ
文学の話。
袖ひちてむすびし水のこほれるを春立つけふの風やとくらむ   紀貫之 〈原文〉 袖ひちてむすびし水のこほれるを春立つけふの風やとくらむ …
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...
  • 34
人気記事
  • 1

    童謡『ふるさと』歌詞の意味─うさぎおいしは美味しい? 全文と解説

    211429 view
  • 2

    春はあけぼの─全文 意味(現代語訳)

    188781 view
  • 3

    祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり『平家物語』 意味(現代語訳)

    187932 view
  • 4

    あやしうこそものぐるほしけれ『徒然草』 意味(現代語訳)

    170028 view
  • 5

    切手の貼り方(つばor水)

    128241 view
  • 6

    他にもある、「鳴かぬなら……」一覧

    120915 view
  • 7

    白鳥はかなしからずや空の青海のあをにも染まずただよふ 意味(現代語訳)

    119539 view
  • 8

    短歌「サラダ記念日」の全文と意味

    91207 view
  • 9

    世の中にたえて桜のなかりせば春の心はのどけからまし

    88152 view
  • 10

    冬はつとめて─全文 意味(現代語訳)

    71788 view



評価の高い記事
  • 世の中にたえて桜のな... +18
  • 君待つと我が恋ひをれ... +17
  • ジョバンニとカムパネ... +15
  • 春の夜の夢のうき橋と... +13
  • 秋来ぬと目にはさやか... +9
  • NUUAMM『めのう... +9
  • 中原中也の死因と息子... +9
  • 晴れし空仰げばいつも... +9
  • 百人一首の現代語訳一... +8
  • ハチクロの結末とその... +7
タグ
ジブリ 俳諧・俳句 和歌・短歌 唱歌 小説 恋愛 教科書にある 日本文化 昔話・童謡 百人一首 短歌 絵本・童話 詩 随筆
カテゴリー
  • 日本文学
    • 童謡・唱歌
    • 古典文学
    • 近現代文学
  • 海外文学
  • 映画・アニメ
  • 漫画・音楽
  • 絵画
  • 歴史
  • 心理
  • 自然
  • 暮らしと文化
  • 雑学
  • 概念
  • 名言・名文
  • 言葉の意味・由来
  • 読書感想文
このサイトについて

自分自身色々と学びもかねて始めた、日本の名作文学や古典文学の冒頭(書き出し)、和歌の意味、文学の雑学、文化、日本や西洋の絵画などを、個人的な感想や解釈も踏まえて紹介していくサイトです。

少しでも親しみやすくなるように、あまり専門的な難しいこと、表現技法や古文の授業のようなものではなく、現代語訳もつけ、ざっくりとわかりやすく解説することを心がけています。

サイト内に登場する「原文」という項目については、概ね原文というくらいで、漢字表記や万葉仮名など、忠実に原文通りというわけではないので、予めご了承をお願いします。

Email info@bou-tou.net

イラスト

プライバシーポリシー 免責事項 2019–2026  文学の話。
当ウェブサイトでは、トラフィックの分析と広告の測定を目的として Cookie を使用しています。サイトの閲覧を続ける場合、Cookie の使用を承諾したものとみなされます。